O Escritor Invisível

O Escritor Invisível

Editorial:
Verso da historia
EAN:
9789728998295
Ano de edición:
Materia
LITERATURA
ISBN:
978-972-8998-29-5
lingua:
PORTUGUES
Ancho:
200
Alto:
300
Dispoñibilidade:
No disponible
Colección:
SIN COLECCION

Desconto:

-5%

Antes:

10,80 €

Despois:

10,26 €
IVE incluído
Notificar dispoñibilidade

Quando lemos um livro traduzido, devemos ou não notar a presença do tradutor, esse agente essencial que permite que leiamos na nossa língua textos que, se assim não fosse, talvez nunca nos fossem acessíveis? Temos alguma noção das dificuldades que este enfrentou no seu trabalho de procurar respeitar o estilo do autor? É preferível que  o texto traduzido nos chegue tão limpo quanto possível, como se o tradutor fosse uma espécie de «escritor invisível» ou, pelo contrário,  que as suas dúvidas e os obstáculos que lhe surgiram enquanto realizou a tradução nos sejam expostos para melhor compreendermos as suas opções ou as eventuais limitações do texto que agora temos em mãos?O Escritor Invisível pretende enquadrar a actividade da tradução em Portugal e constitui-se como uma compilação de elementos para-textuais relativos ao processo de tradução, tal como foram enunciados por vários tradutores portugueses. Neste ensaio, descreve-se um procedimento possível de execução de uma tradução, partindo das reflexões teóricopráticas de alguns tradutores sobre cada  passo desse mesmo processo, indicando os métodos e os eventuais contextos teóricos seguidos.Do conjunto de excertos apresentados ao longo do ensaio, fazem parte as observações de tradutores conceituados  na área da criação literária, como Jorge de Sena, Sophia de Mello Breyner Andresen, João Gaspar Simões, David Mourão-Ferreira ou Vasco Graça Moura, entre outros. Todavia, apresentam-se ainda inúmeros comentários de outros tradutores dedicados a uma produção translatória  mais regular e mais alargada. Na sua globalidade, esta obra pretende,  acima de tudo, apresentar um conjunto de textos até agora dispersos sobre tradução e contribuir para um conhecimento mais aprofundado da área dos Estudos de Tradução em Portugal na perspectiva daqueles que mais fizeram pela evolução desta actividadeà Os próprios tradutores!

Materia en Llibreria Susana

  • ANTRÓPOLIS -5%
    Titulo del libro
    ANTRÓPOLIS
    Nº 4
    Zoe Alameda, Irene
    Ars poetica
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    14,99 €14,24 €

  • Sebastià Juan Arbó: Viure per escriure -5%
    Titulo del libro
    Sebastià Juan Arbó: Viure per escriure
    Nº 263
    Matas Roca, Marta
    Abadia de montserrat
    Sebastià Juan Arbó: Viure per escriure ressegueix per primera vegada la trajectòria professional de l'escrip...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    26,00 €24,70 €

  • Mundo Que Viene 2009 Sociedad -5%
    Titulo del libro
    Mundo Que Viene 2009 Sociedad
    AA.VV
    Fundacion santander
    No disponible

    10,00 €9,50 €

  • DRAMAS HISTORICOS. OBRA COMPLETA 3 -5%
    Titulo del libro
    DRAMAS HISTORICOS. OBRA COMPLETA 3
    Nº 00000
    SHAKESPEARE,WILLIAM
    Penguin clasicos
    Los mejores libros jamás escritos.«Dulce, dulce veneno en la boca de la época.» El Rey Juan, I, iDe en...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    14,96 €14,21 €

  • Séneca en Auschwitz -5%
    Titulo del libro
    Séneca en Auschwitz
    Nº 00
    Fernández Vítores, Raúl
    Paginas de espuma editorial
    Auschwitz es el lugar donde la Filosofía tropieza. En Auschwitz pierde  sus cimientos la Modernidad, porque el...
    No disponible

    13,00 €12,35 €

Verso da historia en Llibreria Susana